msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pagination by BestWebSoft\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 16:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: pagination.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,"
"2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__"
"ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "erfordert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
"and try again."
msgstr ""
"oder höher, deshalb wurde es deaktiviert! Bitte aktualisieren Sie WordPress "
"und versuchen Sie es erneut."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Zurück zu WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "Plugins-Seite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Wie das Plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s Bewertungen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "Bewerte es"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1189
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Besuchen Sie das Hilfecenter"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Möchten Sie das Plugin unterstützen?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "WARNUNG: Benachrichtigung über illegale Verwendung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Sie können eine Lizenz des Pro-Plugins nur für eine Domain verwenden. Bitte "
"prüfen und bearbeiten Sie ggf. Ihre Lizenz oder Domain in Ihrem "
"persönlichen Kundenbereich. Wir empfehlen Ihnen dringend, das Problem "
"innerhalb von 24 Stunden zu lösen, da sonst das Pro-Plugin deaktiviert wird."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Learn More"
msgstr "Erfahren Sie mehr"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"Hinweis: Ihre Pro Trial-Lizenz ist abgelaufen. Um das Plugin weiterhin "
"nutzen zu können, sollten Sie eine Pro-Lizenz erwerben"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"Deine Lizenz ist abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
"Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es verlängern."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "Erfahren Sie mehr"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Hinweis: Sie verwenden die Pro Trial-Lizenz des %s-Plugins."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Hinweis: Sie verwenden die Pro Trial-Lizenz des Plugins."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "Die Pro Trial-Lizenz läuft am ab"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "Hinweis schließen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Es ist Zeit, Ihr zu aktualisieren"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "Zu"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "Ausführung!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr ""
"Erweitern Sie die Standard-Plugin-Funktionalität mit neuen großartigen "
"Optionen."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted "
"TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel für %1$s läuft am %2$s ab und Sie erhalten keinen "
"ERSTKLASSIGEN SUPPORT oder UPDATES."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"oder höher! Wir garantieren nicht, dass unser Plugin korrekt funktioniert. "
"Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version von WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Vielen Dank für die Installation des %s-Plugins!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "Lass uns anfangen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667
#: includes/class-pgntn-settings.php:21 pagination.php:41 pagination.php:753
#: pagination.php:772
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
#: includes/class-pgntn-settings.php:207 includes/class-pgntn-settings.php:209
msgid "or"
msgstr "oder"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
msgid "Add New"
msgstr "Neue hinzufügen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Vielen Dank für die Installation von Plugins von BestWebSoft!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "Mehr Details"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "Weniger Details"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Veraltete Funktion(en) wird/werden auf der Website hier verwendet:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Diese Funktion(en) werden im Laufe der Zeit entfernt. Bitte aktualisieren "
"Sie das/die Produkt(e)."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich für das %s-Plugin entschieden haben!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"Wenn Sie eine Funktion, einen Vorschlag oder eine Idee haben, die Sie im "
"Plugin sehen möchten, würden wir uns freuen, davon zu hören!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Schlagen Sie eine Funktion vor"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Partnerprogramm"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Holen Sie sich %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "von jedem BestWebSoft-Plugin und Theme-Verkauf, den Sie empfehlen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Nehmen Sie am Partnerprogramm teil"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Produkte bewerben und verkaufen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "Provision erhalten!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt anfangen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Die Einstellungen des Plugins wurden geändert."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"Sie können sich die Premium-Optionen jederzeit ansehen, indem Sie die "
"„Pro-Optionen“ auf der Registerkarte „Verschiedenes“ aktivieren."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:838
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "BWS-Shortcode hinzufügen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:839
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "Fügen Sie den Shortcode für BWS-Plugins hinzu"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add shortcode"
msgstr "Shortcode hinzufügen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr ""
"Fügen Sie die Shortcodes der BestWebSoft-Plugins mit dieser Schaltfläche "
"hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:970 includes/class-pgntn-settings.php:156
#: includes/class-pgntn-settings.php:230
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1062
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Möchten Sie die Standardeinstellungen wirklich wiederherstellen?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1065
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Ja, alle Einstellungen wiederherstellen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1066
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Nein, gehen Sie zurück zur Einstellungsseite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1128
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1137
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Shortcode-Einstellungen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1142
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Der Shortcode wird eingefügt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1194 pagination.php:774
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1200
msgid "For more information:"
msgstr "Für mehr Informationen:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1201 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1202 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "Videoanleitung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1203
msgid "Submit a Request"
msgstr "Einen Antrag stellen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "Falscher Lizenzschlüssel"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es später erneut. Tritt der "
"Fehler erneut auf, kontaktieren Sie uns bitte"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "Falscher Lizenzschlüssel."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr ""
"Dieser Lizenzschlüssel ist an eine andere Site gebunden. Ändern Sie es über "
"den persönlichen Kundenbereich."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "Anmeldung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385
#: bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche pro Tag überschritten."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Leider ist Ihre Lizenz abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
"Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es in Ihrem %s erweitern"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
"Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Leider war die Pro-Lizenz auf dieser Domain bereits installiert. Die Pro "
"Trial-Lizenz kann nur einmal installiert werden."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "Der Lizenzschlüssel ist gültig."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Ihre Lizenz läuft am ab"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr ""
"Glückwunsch! Die Lizenz für die Pro-Mitgliedschaft wurde erfolgreich "
"aktiviert."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Versuchen Sie es später noch einmal oder laden "
"Sie das Plugin manuell hoch. Wir entschuldigen uns für die "
"Unannehmlichkeiten."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Bitte geben Sie ihren Lizenzschlüssel ein."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "Nicht eingestellt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "An"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "Aus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188
#: bws_menu/bws_menu.php:189 bws_menu/bws_menu.php:190
#: bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "N / A"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "No"
msgstr "NEIN"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress-Umgebung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "Home-URL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "Webadresse"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "WP-Version"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP-Multisite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP-Speicherlimit"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktives Thema"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258
#: bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "von %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "Serverumgebung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "Server"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-Version"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Allow URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP-Speicherlimit"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "Speichernutzung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Maximale PHP-Upload-Größe"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Maximale PHP-Beitragsgröße"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP Max Skriptausführungszeit"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP-Exif-Unterstützung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP-IPTC-Unterstützung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP-XML-Unterstützung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "WP DB-Version"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-Version"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL-Modus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktive Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inaktive Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "E-Mail mit Systeminformationen wird an %s gesendet."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Danke, dass Sie uns kontaktiert haben."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Entschuldigung, die E-Mail-Nachricht konnte nicht zugestellt werden."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350
#: bws_menu/bws_menu.php:739 bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "Themen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358
#: bws_menu/bws_menu.php:775
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 pagination.php:775
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Gekaufte Lizenzen und Abonnements verwalten"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Erhalten Sie Zugriff auf %s+ Premium-Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Abonnieren Sie die Pro-Mitgliedschaft"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "Lizenzschlüssel prüfen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "Gib deinen Lizenz-Schlüssel ein"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673
#: bws_menu/bws_menu.php:682 bws_menu/class-bws-settings.php:898
#: bws_menu/deprecated.php:170 bws_menu/deprecated.php:178
#: bws_menu/deprecated.php:268 bws_menu/deprecated.php:281
msgid "Activate"
msgstr "aktivieren Sie"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Plugin hochladen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"Das Plugin hat während der Aktivierung %d Zeichen einer "
"<strong>unerwarteten Ausgabe</strong> generiert. Wenn Sie „Header bereits "
"gesendet“-Nachrichten, Probleme mit Syndication-Feeds oder andere Probleme "
"bemerken, versuchen Sie, dieses Plugin zu deaktivieren oder zu entfernen."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal "
"error</strong>."
msgstr ""
"Plugin konnte nicht aktiviert werden, da es einen <strong>schwerwiegenden "
"Fehler</strong> ausgelöst hat."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>aktiviert</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Laden Sie das Pro-Plugin herunter"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Ihr Pro-Plugin ist fertig"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Ihr Plugin wurde gezippt und kann jetzt heruntergeladen werden."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "Jetzt downloaden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Benötigen Sie Hilfe bei der Installation des Plugins?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"So installieren Sie das WordPress-Plugin von Ihrem Admin-Dashboard "
"(ZIP-Archiv)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "Loslegen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Wissensbasis"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Lizenzen & Domains"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "Kundenbereich"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Kehren Sie zum BestWebSoft-Panel zurück"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541
#: bws_menu/bws_menu.php:714
msgid "All"
msgstr "Alle"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762
msgid "Installed"
msgstr "Eingerichtet"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "Filter Ergebnisse"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:625
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:629
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Erneuern, um Updates zu erhalten"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:632
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Aktualisieren Sie auf v %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676
msgid "Get Pro"
msgstr "Werde professoinell"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 pagination.php:46
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Auf Pro upgraden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktivieren Sie dieses Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installieren Sie dieses Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:700
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Nichts gefunden. Versuchen Sie es mit einem anderen Kriterium."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:751
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:760
msgid "Already Installed"
msgstr "Bereits installiert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:772
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Durchsuchen Sie weitere WordPress-Themes"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:791
msgid "Send to support"
msgstr "An den Support senden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:798
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "An benutzerdefinierte E-Mail-Adresse senden &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "Information"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s Tag(e) übrig"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Abgelaufen am %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "Jetzt erneuern"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217
msgid "Status"
msgstr "Status"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
msgid "Version"
msgstr "Ausführung"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Alle Plugin-Einstellungen wurden wiederhergestellt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531 includes/class-pgntn-settings.php:23
msgid "Custom Code"
msgstr "Benutzerdefinierter Code"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"Die Möglichkeit, benutzerdefinierten Code hinzuzufügen, ist in der "
"Pro-Version verfügbar. Wenn die Pro-Version nicht verfügbar ist, "
"kontaktieren Sie uns bitte über das Help Center"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Plugins für diese Website zu bearbeiten."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Diese Stile werden der Kopfzeile auf allen Seiten Ihrer Website hinzugefügt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
"Dieser PHP-Code wird an die %s-Aktion gekoppelt und nur am Frontend "
"ausgegeben."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Dieser Code wird der Kopfzeile auf allen Seiten Ihrer Website hinzugefügt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "Surfen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Benutzerdefinierten %s-Code aktivieren."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Erfahren Sie mehr über %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"Es ist verboten, die Einstellungen von %1$s auf dieser Website in den "
"Netzwerkeinstellungen von %2$s zu ändern."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"Es ist verboten, die Einstellungen von %1$s auf dieser Website in den "
"Netzwerkeinstellungen von %2$s anzuzeigen."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "Pro-Optionen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Aktivieren, um Plug-in-Pro-Optionen anzuzeigen."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "Nutzung verfolgen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
"better."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Verwendung des Tracking-Plug-ins anonym "
"zuzulassen, um es zu verbessern."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardeinstellungen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr ""
"Dadurch werden die Plugin-Einstellungen auf die Standardeinstellungen "
"zurückgesetzt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "Import Export"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837 includes/class-pgntn-settings.php:24
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um %s zu aktivieren und "
"Premium-Plugin-Funktionen zu erhalten."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche pro Tag überschritten. "
"Bitte laden Sie das Plugin manuell hoch."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Starten Sie jetzt Ihre kostenlose %s-Day-Testversion"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"Bei Bedarf können Sie überprüfen, ob der Lizenzschlüssel korrekt ist, oder "
"ihn im Feld darunter erneut eingeben."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Lizenzeinstellungen verwalten"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Melden Sie sich im Kundenbereich an"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
"history using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Verwalten Sie aktive Lizenzen, laden Sie BWS-Produkte herunter und sehen "
"Sie sich Ihren Zahlungsverlauf im BestWebSoft-Kundenbereich an."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "Sicherheitskontrolle"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Dieser Lizenzschlüssel ist an eine andere Site gebunden."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Dieser Lizenzschlüssel ist gültig, aber Ihre Lizenz ist abgelaufen. Wenn "
"Sie unser Plugin in Zukunft aktualisieren möchten, sollten Sie die Lizenz "
"verlängern."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche überschritten."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Leider war die Pro Trial-Lizenz bereits auf dieser Domain installiert. Die "
"Pro Trial-Lizenz kann nur einmal installiert werden."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "Der Pro Trial-Lizenzschlüssel ist gültig."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Um das Plugin weiterhin verwenden zu können, muss eine %s-Lizenz erworben "
"werden."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Leider ist Ihre Lizenz abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
"Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es in Ihrem %s erweitern."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Bitte geben Sie ihren Lizenzschlüssel ein"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Lies die Anleitung"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "Schau das Video"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Starten Sie Ihre kostenlose Testversion"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "Fordern Sie eine Funktion an"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Wie können wir %s verbessern?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Wir freuen uns auf Ihre Ideen."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "Beschreiben Sie Ihre Idee"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Senden Sie Website-Daten und erlauben Sie, mich zurück zu kontaktieren"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "Einreichen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "Danke schön!"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Brauchen Sie Hilfe? Wir sind bereit, Ihre Fragen zu beantworten."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontaktieren Sie Support"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Das Plugin funktioniert nicht"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Teilen Sie bitte mit, was nicht funktioniert hat, damit wir es in "
"zukünftigen Updates beheben können ..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Das Plugin funktionierte nicht wie erwartet"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "Was hast du erwartet?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Das Plugin funktionierte plötzlich nicht mehr"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Das Plugin hat meine Seite kaputt gemacht"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Ich konnte nicht verstehen, wie es funktioniert"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ich habe ein besseres Plugin gefunden"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Wie heißt das Plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Das Plugin ist großartig, aber ich brauche eine bestimmte Funktion, die Sie "
"nicht unterstützen"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "Welche Funktion?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ich brauche das Plugin nicht mehr"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "Es ist eine vorübergehende Deaktivierung, ich debugge nur ein Problem"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "Andere"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Schnelles Feedback"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr ""
"Wenn Sie einen Moment Zeit haben, teilen Sie uns bitte mit, warum Sie "
"deaktivieren"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Senden und deaktivieren"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Überspringen und deaktivieren"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Bitte teilen Sie uns den Grund mit, damit wir es verbessern können."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"Bei Bedarf können Sie überprüfen, ob der Lizenzschlüssel korrekt ist, oder "
"ihn im Feld darunter erneut eingeben. Sie finden Ihren Lizenzschlüssel auf "
"Ihrer persönlichen Seite – Kundenbereich – auf unserer Website"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(Ihr Benutzername ist die beim Kauf angegebene E-Mail-Adresse). Geben Sie "
"ggf. \"Passwort vergessen?\" Anfrage."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Danach können Sie es aktivieren, indem Sie Ihren Lizenzschlüssel eingeben."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "Lizenzschlüssel finden Sie in der"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(Ihr Benutzername ist die beim Kauf angegebene E-Mail-Adresse)."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Glückwunsch! Die Pro-Lizenz des Plugins wurde erfolgreich aktiviert."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "Bitte gehe zu"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "die Einstellungsseite"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Setzen Sie alle Plugin-Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Glückwunsch! Die Pro-Version des Plugins wurde erfolgreich installiert und "
"aktiviert."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "Pro-Funktionen anzeigen"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um ihn zu installieren und zu "
"aktivieren"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "Version des Plugins."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "Verwaltungstools"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "E-Commerce"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "DAS"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Geben Sie eine Geburt für Ihre Fahrradverleih- und "
"Buchungs-WordPress-Website."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "Bestes sicheres Captcha-Plugin zum Schutz Ihrer WordPress-Formulare."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "Erstellen Sie Ihre eigene Mietwebsite für Mietwagen und Buchung."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr ""
"Fügen Sie Spalten mit benutzerdefinierten Inhalten zu "
"WordPress-Websiteseiten, Beiträgen, Widgets usw. hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr ""
"Ermöglichen Sie Kunden, Sie mit einem sicheren Kontaktformular-Plugin zu "
"erreichen, das jede Website haben muss."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr ""
"Fügen Sie der WordPress-Website eine unbegrenzte Anzahl von "
"Kontaktformularen hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Speichern und verwalten Sie Kontaktformularnachrichten. Verlieren Sie "
"niemals wichtige Daten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Fügen Sie dem WordPress-Admin-Dashboard unbegrenzt benutzerdefinierte "
"Seiten hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Fügen Sie benutzerdefinierte Beitragstypen und Taxonomien zu den "
"Suchergebnissen der WordPress-Website hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Fügen Sie PayPal- und 2CO-Spendenschaltflächen hinzu, um Spendenzahlungen "
"zu erhalten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr ""
"Erhalten Sie die neuesten Fehlerprotokollmeldungen, um Probleme mit der "
"Website zu diagnostizieren. Definieren und beheben Sie Probleme schneller."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie Facebook-Schaltflächen „Folgen“, „Gefällt mir“ und „Teilen“ zu "
"WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer WordPress-Website mit wenigen Klicks wunderschöne Galerien, "
"Alben und Bilder hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Stärkere Sicherheitslösung, die Ihre WordPress-Website vor Hacks und "
"unbefugten Anmeldeversuchen schützt."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie Adsense-Anzeigen zu Seiten, Beiträgen, benutzerdefinierten "
"Beiträgen, Suchergebnissen, Kategorien, Tags und Widgets von "
"WordPress-Websites hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Fügen Sie der WordPress-Website Google Analytics-Code hinzu und verfolgen "
"Sie grundlegende Statistiken."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr "Schützen Sie WordPress-Website-Formulare mit reCaptcha vor Spam-Einträgen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie benutzerdefinierte Google Maps zu WordPress-Beiträgen, -Seiten "
"und -Widgets hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
"index your blog."
msgstr ""
"Generieren Sie eine XML-Sitemap und fügen Sie sie der WordPress-Website "
"hinzu. Helfen Sie Suchmaschinen, Ihren Blog zu indizieren."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr ""
"Ersetzen Sie externe WordPress-Website-Links durch Google-Shortlinks und "
"verfolgen Sie Klickstatistiken."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Schützen Sie die WordPress-Website – erlauben und verweigern Sie den "
"Zugriff für bestimmte IP-Adressen, Hostnamen usw."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Erstellen Sie Ihre persönliche Jobbörse und WordPress-Website. Jobs suchen, "
"Lebensläufe einreichen, Kandidaten auswählen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Schützen Sie die WordPress-Website vor Brute-Force-Angriffen. Rate der "
"Anmeldeversuche begrenzen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
"widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Fügen Sie LinkedIn-Schaltflächen „Teilen“ und „Folgen“ zu "
"WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu. 5 Plugins enthalten – "
"Profil, Insider usw."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Übersetzen Sie WordPress-Website-Inhalte manuell in andere Sprachen. "
"Erstellen Sie mehrsprachige Seiten, Beiträge, Widgets, Menüs usw."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"Fügen Sie der WordPress-Website eine anpassbare Paginierung hinzu. Teilen "
"Sie lange Inhalte zur besseren Navigation auf mehrere Seiten auf."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr ""
"Generieren Sie PDF-Dateien und drucken Sie WordPress-Beiträge/-Seiten. "
"Passen Sie Kopf-/Fußzeilenstile und Erscheinungsbild von Dokumenten an."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie Pinterest Folgen, Pin It-Schaltflächen und Profil-Widgets (Pin, "
"Pinnwand, Profil) zu WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Erstellen Sie Ihre persönliche WordPress-Portfolio-Website. Verwalten und "
"präsentieren Sie frühere Projekte, um mehr Kunden zu gewinnen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Exportieren Sie WordPress-Beiträge einfach in das CSV-Dateiformat. "
"Konfigurieren Sie die Datenreihenfolge."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr ""
"Fügen Sie dem Standard-WordPress-Benutzerprofil zusätzliche Felder hinzu. "
"Die einfachste Möglichkeit, zusätzliche benutzerdefinierte Werte zu "
"erstellen und zu verwalten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr ""
"Hinzufügen und Anzeigen von HTML-Werbebannern auf der WordPress-Website. "
"Passen Sie die Stile und das Erscheinungsbild der Balken an."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets anpassbare Zitate- und "
"Tippblöcke hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer WordPress-Website ein Bewertungs-Plugin hinzu, um Feedback "
"von Ihren Kunden zu erhalten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Erstellen Sie Ihre persönliche Immobilien-WordPress-Website. Immobilien "
"verkaufen, vermieten und kaufen. Einträge einfach hinzufügen, suchen und "
"durchsuchen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer WordPress-Website verwandte, empfohlene, neueste und "
"beliebte Beiträge hinzu. Verbinden Sie Ihre Blog-Leser mit relevanten "
"Inhalten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr ""
"Senden Sie Massen-E-Mail-Nachrichten an WordPress-Benutzer. "
"Benutzerdefinierte Vorlagen, erweiterte Einstellungen und detaillierte "
"Berichte."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Das beste Responsive Slider-Plugin für Ihre WordPress-Website. Erstellen "
"Sie mit nur wenigen Klicks wunderschön animierte Folien."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie den SMTP-Server, um E-Mail-Nachrichten von WordPress an "
"Gmail, Yahoo, Hotmail und andere Dienste zu empfangen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Fügen Sie Social-Media-Schaltflächen und -Widgets zu WordPress-Posts, "
"-Seiten und -Widgets hinzu. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer WordPress-Website Anmeldung, Registrierung und Kommentare "
"für soziale Medien hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"Fügen Sie ein E-Mail-Newsletter-Anmeldeformular zu WordPress-Beiträgen, "
"-Seiten und -Widgets hinzu. Sammeln Sie Daten und abonnieren Sie Ihre "
"Benutzer."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie Testimonials und Feedbacks Ihrer Kunden zu Posts, Seiten und "
"Widgets der WordPress-Website hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr ""
"Bestes Stundenzettel-Plugin für WordPress. Verfolgen Sie die Arbeitszeit "
"Ihrer Mitarbeiter, optimieren Sie die Anwesenheit und erstellen Sie "
"Berichte."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr ""
"Füge Twitter-Folgen-, Tweet-, Hashtag- und Erwähnungs-Schaltflächen zu "
"WordPress-Beiträgen und -Seiten hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Überprüfen und aktualisieren Sie automatisch den Kern der WordPress-Website "
"mit allen installierten Plugins und Themes auf die neuesten Versionen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr ""
"Leistungsstarkes Plugin zur Benutzerrollenverwaltung für "
"WordPress-Websites. Benutzerrollen erstellen, bearbeiten, kopieren und "
"löschen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr ""
"Zeigen Sie die Live-Zählung der Online-Besucher an, die derzeit auf Ihrer "
"WordPress-Website surfen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr ""
"Sichern und exportieren Sie Zendesk Help Center-Inhalte automatisch in Ihre "
"WordPress-Website-Datenbank."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:22
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:110
msgid ""
"Choose some page types to display plugin`s pagination in frontend of your "
"site."
msgstr ""
"Wählen Sie einige Seitentypen aus, um die Paginierung des Plugins im "
"Frontend Ihrer Website anzuzeigen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:115
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:132 pagination.php:40 pagination.php:41
#: pagination.php:133
msgid "Pagination Settings"
msgstr "Paginierungseinstellungen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:136
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:138
msgid "Add Pagination to"
msgstr "Paginierung hinzufügen zu"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:142
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:144
msgid "Home"
msgstr "Heim"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:144
msgid "Only for Custom navigation"
msgstr "Nur für benutzerdefinierte Navigation"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:146
msgid "Blog"
msgstr "Bloggen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:148
msgid "Archive (by categories, date, tags etc.)"
msgstr "Archiv (nach Kategorien, Datum, Tags etc.)"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:150
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:152 includes/class-pgntn-settings.php:181
msgid "Paginated posts/pages"
msgstr "Paginierte Beiträge/Seiten"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:152
msgid ""
"The position of the block navigation depends on the placement of the "
"function in the theme template file"
msgstr ""
"Die Position der Blocknavigation hängt von der Platzierung der Funktion in "
"der Theme-Vorlagendatei ab"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:162
msgid "Paginated Divi modules"
msgstr "Paginierte Divi-Module"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:174
msgid "Hide Standard Pagination for"
msgstr "Standard-Paginierung ausblenden für"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:179
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:183
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:184
msgid ""
"Used for standard WordPress themes or themes, which use standard "
"CSS-classes to display pagination blocks."
msgstr ""
"Wird für Standard-WordPress-Themen oder Themen verwendet, die "
"Standard-CSS-Klassen verwenden, um Paginierungsblöcke anzuzeigen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:190
msgid "Hide Custom Pagination"
msgstr "Benutzerdefinierte Paginierung ausblenden"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:197
msgid ""
"Enable to add one (or more comma-separated) CSS-classes or ID of blocks "
"which you would like to hide."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um eine (oder mehrere durch Kommas getrennte) "
"CSS-Klassen oder IDs von Blöcken hinzuzufügen, die Sie ausblenden möchten."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:205
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:218
msgid "Nofollow Link"
msgstr "Nofollow-Link"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:222
msgid ""
"Enable to add a rel=\"nofollow\" attribute to your anchor (aka link) tags "
"to help Google bots identify such links (recommended)."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um ein rel=\"nofollow\"-Attribut zu Ihren "
"Anker-Tags (auch bekannt als Link-Tags) hinzuzufügen, damit Google-Bots "
"solche Links identifizieren können (empfohlen)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:234
msgid "Pagination Type"
msgstr "Paginierungstyp"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:238
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:241
msgid "Numeric with numbers input"
msgstr "Numerisch mit Zahleneingabe"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:244
msgid "\"Load More\" button"
msgstr "Schaltfläche \"Mehr laden\"."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:245
msgid "A single AJAX button."
msgstr "Eine einzelne AJAX-Schaltfläche."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:248
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Unendliche Schriftrolle"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:249
msgid "An option that loads content continuously as the user scrolls down the page."
msgstr ""
"Eine Option, die Inhalte kontinuierlich lädt, während der Benutzer die "
"Seite nach unten scrollt."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:252
msgid "Next/Previous buttons"
msgstr "Weiter/Zurück-Schaltflächen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:263
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "Numerische Paginierung"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:265
msgid "Pagination Position"
msgstr "Paginierungsposition"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:268
msgid "Above content"
msgstr "Oben Inhalt"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:269
msgid "Below content"
msgstr "Unten Inhalt"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:270
msgid "Above & below content"
msgstr "Oben und unten Inhalt"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:271
msgid "Custom function position"
msgstr "Benutzerdefinierte Funktionsposition"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:273
msgid "Select pagination position in the main content."
msgstr "Paginierungsposition im Hauptinhalt auswählen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:277
msgid "Current (Total) Page Count"
msgstr "Aktuelle (Gesamt-)Seitenzahl"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:280
msgid ""
"Enable to display current page and total page count (for example, Page 3 of "
"7)."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die aktuelle Seite und die "
"Gesamtseitenanzahl anzuzeigen (z. B. Seite 3 von 7)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:284
msgid "Next & Previous Buttons"
msgstr "Schaltflächen „Weiter“ und „Zurück“."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:287
msgid "Enable to display next and previous page buttons."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Schaltflächen „Nächste und vorherige "
"Seite“ anzuzeigen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:290
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:293
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:298
msgid "Page Range"
msgstr "SeitenReichweite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:301
msgid ""
"The number of page links/buttons to show before and after the current page "
"(set to \"0\" if you want to display all buttons)."
msgstr ""
"Die Anzahl der Seitenlinks/Schaltflächen, die vor und nach der aktuellen "
"Seite angezeigt werden sollen (auf \"0\" setzen, wenn Sie alle "
"Schaltflächen anzeigen möchten)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:305
msgid "Custom Styles"
msgstr "Benutzerdefinierte Stile"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:308
msgid "Custom Pagination Style"
msgstr "Benutzerdefinierter Paginierungsstil"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:311
msgid "Enable to apply custom CSS styles for pagination."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um benutzerdefinierte CSS-Stile für die "
"Paginierung anzuwenden."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:315
msgid "Page Pagination Block width"
msgstr "Seitenumbruch Blockbreite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:321
msgid "Pagination Align"
msgstr "Paginierung ausrichten"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:325
msgid "Left"
msgstr "Links"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:326
msgid "Center"
msgstr "Center"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:328
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:333
msgid "Left Padding"
msgstr "Linke Polsterung"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:339
msgid "Right Padding"
msgstr "Rechte Polsterung"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:345
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:351
msgid "Background Color for Current Page"
msgstr "Hintergrundfarbe für aktuelle Seite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:357
msgid "Text Color for Page"
msgstr "Textfarbe für Seite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:363
msgid "Text Color for Current Page"
msgstr "Textfarbe für aktuelle Seite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:369
msgid "Hover Color"
msgstr "Hover-Farbe"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:375
msgid "Border Color"
msgstr "Randfarbe"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:381
msgid "Border Width"
msgstr "Rahmenbreite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:387
msgid "Border Radius"
msgstr "Grenzradius"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:408
msgid "Pagination - Custom navigation"
msgstr "Paginierung - Benutzerdefinierte Navigation"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:411
msgid ""
"If you would like to display pagination block in a different place on your "
"site, add the following strings into the file"
msgstr ""
"Wenn Sie den Paginierungsblock an einer anderen Stelle auf Ihrer Website "
"anzeigen möchten, fügen Sie die folgenden Zeichenfolgen in die Datei ein"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:411
msgid "of your theme"
msgstr "Ihres Themas"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:415
msgid ""
"If you would like to display pagination block for paginated posts or pages "
"in a different place on your site, add the following strings into the "
"appropriate templates source code of your theme"
msgstr ""
"Wenn Sie den Paginierungsblock für paginierte Beiträge oder Seiten an einer "
"anderen Stelle auf Ihrer Website anzeigen möchten, fügen Sie die folgenden "
"Zeichenfolgen in den entsprechenden Vorlagenquellcode Ihres Designs ein"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:419
msgid ""
"Paste this into the comments template if you want to display pagination for "
"comments"
msgstr ""
"Fügen Sie dies in die Kommentarvorlage ein, wenn Sie die Paginierung für "
"Kommentare anzeigen möchten"

# automatic translation
#: pagination.php:134
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser."

# automatic translation
#: pagination.php:158
msgid "« Previous"
msgstr "\" Vorherige"

# automatic translation
#: pagination.php:159
msgid "Next »"
msgstr "Nächste \""

# automatic translation
#: pagination.php:517 pagination.php:549
msgid "Page"
msgstr "Buchseite"

# automatic translation
#: pagination.php:517 pagination.php:549 pagination.php:594 pagination.php:701
msgid "of"
msgstr "von"

# automatic translation
#: pagination.php:594
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

# automatic translation
#: pagination.php:701
msgid "Comments Page"
msgstr "Kommentarseite"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Pagination by BestWebSoft"
msgstr "Pagination by BestWebSoft"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/pagination/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/pagination/"

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoft"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"