msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multilanguage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: BestWebSoft <info@bestwebsoft.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_html;esc_html_e;"
"esc_html__;esc_html_e__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: pagination.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes/class-pgntn-settings.php\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "a besoin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try "
"again."
msgstr ""
"ou supérieur, c'est pourquoi il a été désactivé ! Veuillez mettre à jour WordPress "
"et réessayer."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Retour sur WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "Page des plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Vous aimez le plug-in ?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s avis"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "Évaluez-le"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "Besoin d'aide?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1189
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Consulter le centre d'aide"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Vous voulez soutenir le plugin ?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659
msgid "Donate"
msgstr "Donner"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "AVERTISSEMENT : notification d'utilisation illégale"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check and "
"edit your license or domain if necessary using your personal Client Area. We "
"strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the Pro "
"plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser une licence du plugin Pro pour un seul domaine. Veuillez "
"vérifier et modifier votre licence ou votre domaine si nécessaire en utilisant "
"votre espace client personnel. Nous vous recommandons fortement de résoudre le "
"problème dans les 24 heures, sinon le plugin Pro sera désactivé."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Learn More"
msgstr "Apprendre encore plus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, you "
"should buy a Pro license"
msgstr ""
"Avis : Votre licence Pro Trial a expiré. Pour continuer à utiliser le plugin, vous "
"devez acheter une licence Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin "
"updates, you should extend it."
msgstr ""
"Votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier d'une assistance prioritaire "
"et de mises à jour de plug-ins, vous devez l'étendre."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre encore plus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Remarque : Vous utilisez la licence Pro Trial du plug-in %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Avis : Vous utilisez la licence Pro Trial du plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "La licence Pro Trial expirera le"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "Fermer l'avis"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Il est temps de mettre à niveau votre"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "pour"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "version!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr ""
"Étendez la fonctionnalité de plug-in standard avec de nouvelles options "
"intéressantes."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-PRIORITY "
"SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"Votre clé de licence pour %1$s expire le %2$s et vous ne bénéficierez pas de "
"l'ASSISTANCE TOP-PRIORITY ni des MISES À JOUR."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please upgrade "
"to WordPress latest version."
msgstr ""
"ou plus! Nous ne garantissons pas que notre plugin fonctionnera correctement. "
"Veuillez mettre à niveau vers la dernière version de WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Merci d'avoir installé le plug-in %s !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "Commençons"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667
#: includes/class-pgntn-settings.php:21 pagination.php:41 pagination.php:753
#: pagination.php:772
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
#: includes/class-pgntn-settings.php:207 includes/class-pgntn-settings.php:209
msgid "or"
msgstr "ou"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter nouveau"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Merci d'avoir installé les plugins de BestWebSoft !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "Moins de détails"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Des fonctions obsolètes sont utilisées sur le site ici :"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Cette ou ces fonctions seront supprimées au fil du temps. Veuillez mettre à jour "
"le(s) produit(s)."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Merci d'avoir choisi le plug-in %s !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, we'd "
"love to hear about it!"
msgstr ""
"Si vous avez une fonctionnalité, une suggestion ou une idée que vous aimeriez voir "
"dans le plugin, nous aimerions en entendre parler !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programme d'affiliation"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Obtenir %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "de chaque vente de plugins et de thèmes BestWebSoft que vous référez"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Rejoignez le programme d'affiliation"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Promouvoir et vendre des produits"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "Obtenez des commissions !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "Commencez maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "Avis"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Les paramètres du plugin ont été modifiés."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in the "
"\"Misc\" tab."
msgstr ""
"Vous pouvez toujours consulter les options premium en cochant les \"Options Pro\" "
"dans l'onglet \"Divers\"."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add shortcode"
msgstr "Ajouter un code court"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "Ajoutez les shortcodes des plugins BestWebSoft à l'aide de ce bouton."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:970 includes/class-pgntn-settings.php:156
#: includes/class-pgntn-settings.php:230
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1062
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer les paramètres par défaut ?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1065
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Oui, restaurer tous les paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1066
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Non, retournez à la page des paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1128
msgid "Plugin"
msgstr "Brancher"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1137
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Paramètres de code court"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1142
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Le shortcode sera inséré"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1194 pagination.php:774
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1200
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'informations:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1201 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1202 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "Instructions vidéo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1203
msgid "Submit a Request"
msgstr "Soumettre une demande"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "Mauvaise clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, please "
"contact us"
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé. Veuillez réessayer plus tard. Si l'erreur "
"réapparaît, veuillez nous contacter"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "Mauvaise clé de licence."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client Area."
msgstr ""
"Cette clé de licence est liée à un autre site. Modifiez-le via l'espace client "
"personnel."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385 bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par jour."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support "
"and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du support "
"prioritaire et des mises à jour des plug-ins, vous devez l'étendre dans votre %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro Trial "
"license can be installed only once."
msgstr ""
"Malheureusement, la licence Pro était déjà installée sur ce domaine. La licence "
"Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "La clé de licence est valide."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Votre licence expirera le"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "Toutes nos félicitations! La licence Pro Membership est activée avec succès."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are sorry "
"for inconvenience."
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé. Réessayez plus tard ou téléchargez le plugin "
"manuellement. Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "Pas encore défini"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "Sur"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188 bws_menu/bws_menu.php:189
#: bws_menu/bws_menu.php:190 bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "N / A"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "Mo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 bws_menu/bws_menu.php:195
#: bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 bws_menu/bws_menu.php:195
#: bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "No"
msgstr "Non"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Environnement WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "URL d'accueil"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "URL de site web"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "Version WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP multisite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème actif"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258 bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement serveur"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "Système opérateur"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Autoriser l'URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Taille de téléchargement maximale PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Taille de publication maximale PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Temps d'exécution maximum du script PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Prise en charge de PHP Exif"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Prise en charge PHP IPTC"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "Prise en charge de PHP XML"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "Version de la base de données WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "Version MySQL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "Mode SQL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins actifs"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactifs"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "S'il vous plaît, mettez une adresse email valide."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "Un e-mail contenant les informations système est envoyé à %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Merci de nous contacter."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Désolé, le message électronique n'a pas pu être livré."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342 bws_menu/bws_menu.php:427
#: bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350 bws_menu/bws_menu.php:739
#: bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358 bws_menu/bws_menu.php:775
msgid "System status"
msgstr "État du système"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 pagination.php:775
msgid "Support"
msgstr "Soutien"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Gérer les licences et les abonnements achetés"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Accédez à %s+ Plugins Premium"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Abonnez-vous à l'abonnement Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "Vérifier la clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "Entrez votre clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
#: bws_menu/class-bws-settings.php:898 bws_menu/deprecated.php:170
#: bws_menu/deprecated.php:178 bws_menu/deprecated.php:268
#: bws_menu/deprecated.php:281
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Télécharger le plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during "
"activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems "
"with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr ""
"Le plug-in a généré %d caractères de <strong>sortie inattendue</strong> lors de "
"l&#39;activation. Si vous remarquez des messages &quot;en-têtes déjà "
"envoyés&quot;, des problèmes avec les flux de syndication ou d&#39;autres "
"problèmes, essayez de désactiver ou de supprimer ce plugin."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr ""
"Le plugin n&#39;a pas pu être activé car il a déclenché une <strong>erreur fatale</"
"strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>activé</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Télécharger le plug-in Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Votre plugin Pro est prêt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Votre plugin a été compressé et est maintenant prêt à être téléchargé."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "Télécharger maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Besoin d'aide pour installer le plugin ?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"Comment installer le plugin WordPress depuis votre tableau de bord "
"d'administration (archive ZIP)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "Commencer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissances"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Licences & Domaines"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "Espace Client"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Revenir au panneau BestWebSoft"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541 bws_menu/bws_menu.php:714
msgid "All"
msgstr "Tous"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762
msgid "Installed"
msgstr "installée"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "Pas installé"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrer les résultats"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:625
msgid "Not installed"
msgstr "Pas installé"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:629
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Renouveler pour obtenir des mises à jour"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:632
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Mise à jour vers v %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676
msgid "Get Pro"
msgstr "Devenir pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 pagination.php:46
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activer ce plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installez ce plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:700
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Rien n'a été trouvé. Essayez un autre critère."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:751
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:760
msgid "Already Installed"
msgstr "Déjà installé"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:772
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Parcourir plus de thèmes WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:791
msgid "Send to support"
msgstr "Envoyer au support"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:798
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Envoyer à une adresse e-mail personnalisée &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "Information"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s jour(s) restant(s)"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Expiré le %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "Renouveler maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208
msgid "Active"
msgstr "Actif"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "Licence"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217
msgid "Status"
msgstr "Statut"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
msgid "Version"
msgstr "Version"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Tous les paramètres du plugin ont été restaurés."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531 includes/class-pgntn-settings.php:23
msgid "Custom Code"
msgstr "Code personnalisé"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro version "
"is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"La possibilité d'ajouter du code personnalisé est disponible dans la version Pro. "
"Si la version Pro n'est pas disponible, veuillez nous contacter via le centre "
"d'aide"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
"Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour modifier les plugins de ce "
"site."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Ces styles seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front end "
"only."
msgstr ""
"Ce code PHP sera lié à l'action %s et sera imprimé uniquement sur le front-end."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Ces codes seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "Navigation"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Activez le code %s personnalisé."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "En savoir plus sur %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres divers"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network settings."
msgstr ""
"Il est interdit de modifier les paramètres %1$s sur ce site dans les paramètres "
"réseau %2$s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network settings."
msgstr ""
"Il est interdit d'afficher les paramètres %1$s sur ce site dans les paramètres "
"réseau %2$s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "Options Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Activer pour afficher les options du plugin Pro."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "Suivre l'utilisation"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr ""
"Activer pour autoriser le suivi anonyme de l'utilisation du plug-in afin de "
"l'améliorer."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "Paramètres par défaut"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "Restaurer les paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Cela restaurera les paramètres du plugin aux valeurs par défaut."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer / Exporter"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837 includes/class-pgntn-settings.php:24
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Entrez votre clé de licence pour activer %s et obtenir les fonctionnalités premium "
"du plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, "
"upload the plugin manually."
msgstr ""
"Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par jour. "
"Veuillez télécharger le plugin manuellement."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Commencez votre essai gratuit de %s jours maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below."
msgstr ""
"Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou la "
"ressaisir dans le champ ci-dessous."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Gérer les paramètres de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Se connecter à l'Espace Client"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history using "
"BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Gérez les licences actives, téléchargez les produits BWS et consultez votre "
"historique de paiement à l'aide de l'espace client BestWebSoft."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "Vérification de sécurité"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Cette clé de licence est liée à un autre site."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to update our "
"plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Cette clé de licence est valide, mais votre licence a expiré. Si vous souhaitez "
"mettre à jour notre plugin à l'avenir, vous devez prolonger la licence."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Malheureusement, la licence Pro Trial a déjà été installée sur ce domaine. La "
"licence Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "La clé de licence Pro Trial est valide."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Afin de continuer à utiliser le plugin, il est nécessaire d'acheter une licence %s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support "
"and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du support "
"prioritaire et des mises à jour des plug-ins, vous devez l'étendre dans votre %s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "Besoin d'aide?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Lire la notice"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "Voir la vidéo"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Commencer votre essai gratuit"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "Demander une fonctionnalité"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Comment pouvons-nous améliorer %s ?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Nous sommes impatients d'entendre vos idées."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "Décrivez votre idée"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Envoyer les données du site Web et permettre de me recontacter"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci!"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Besoin d'aide? Nous sommes prêts à répondre à vos questions."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactez le support"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Le plugin ne fonctionne pas"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Veuillez partager ce qui n'a pas fonctionné afin que nous puissions le réparer "
"dans les futures mises à jour..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Le plugin n'a pas fonctionné comme prévu"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "Qu'est-ce que vous attendiez?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Le plugin a soudainement cessé de fonctionner"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Le plugin a cassé mon site"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Je n'ai pas compris comment le faire fonctionner"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "J'ai trouvé un meilleur plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Quel est le nom du plug-in ?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Le plugin est génial, mais j'ai besoin d'une fonctionnalité spécifique que vous ne "
"supportez pas"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "Quelle fonctionnalité ?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Je n'ai plus besoin du plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr ""
"C'est une désactivation temporaire, je suis juste en train de déboguer un problème"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "Autre"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Commentaires rapides"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Si vous avez un moment, veuillez nous indiquer pourquoi vous désactivez"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Soumettre et désactiver"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Ignorer et désactiver"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "S'il vous plaît dites-nous la raison afin que nous puissions l'améliorer."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "État du système"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below. You can find your license key on your personal page - Client Area - "
"on our website"
msgstr ""
"Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou la "
"ressaisir dans le champ ci-dessous. Vous pouvez trouver votre clé de licence sur "
"votre page personnelle - Espace client - sur notre site Web"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If necessary, "
"please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat). Si "
"nécessaire, veuillez soumettre « Mot de passe perdu ? » demande."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "<a href=\"https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/"
msgstr "<a href=\"https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Après cela, vous pouvez l'activer en entrant votre clé de licence."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "La clé de licence se trouve dans le"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat)."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Toutes nos félicitations! La licence Pro du plugin est activée avec succès."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "S'il vous plaît allez à"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "la page de réglage"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Restaurer tous les paramètres du plugin aux valeurs par défaut"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "Restaurer les paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Toutes nos félicitations! La version Pro du plugin est installée et activée avec "
"succès."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "Afficher les fonctionnalités Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Entrez votre clé de licence pour installer et activer"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "version du plugin."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "Outils d'administration"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "commerce électronique"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "Commercialisation"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "La navigation"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "CE"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Donnez naissance à votre site WordPress de location et de réservation de vélos."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "Meilleur plugin captcha sécurisé pour protéger vos formulaires WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr ""
"Créez votre propre site Web de location pour la location et la réservation de "
"voitures."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, etc."
msgstr ""
"Ajoutez des colonnes avec un contenu personnalisé aux pages du site Web WordPress, "
"aux publications, aux widgets, etc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website must "
"have."
msgstr ""
"Permettez aux clients de vous joindre à l'aide du plug-in de formulaire de contact "
"sécurisé que tout site Web doit avoir."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "Ajoutez un nombre illimité de formulaires de contact au site Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Enregistrez et gérez les messages du formulaire de contact. Ne perdez jamais de "
"données importantes."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Ajoutez un nombre illimité de pages personnalisées au tableau de bord "
"d'administration WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Ajoutez des types de publication et des taxonomies personnalisés aux résultats de "
"recherche de sites Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Ajoutez les boutons de don PayPal et 2CO pour recevoir des paiements caritatifs."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix issues "
"faster."
msgstr ""
"Obtenez les derniers messages du journal des erreurs pour diagnostiquer les "
"problèmes du site Web. Définissez et corrigez les problèmes plus rapidement."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Ajoutez les boutons Facebook Follow, Like et Share aux publications, pages et "
"widgets WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few clicks."
msgstr ""
"Ajoutez de belles galeries, albums et images à votre site Web WordPress en "
"quelques clics."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks and "
"unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Solution de sécurité renforcée qui protège votre site Web WordPress contre les "
"piratages et les tentatives de connexion non autorisées."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search results, "
"categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des publicités Adsense aux pages du site Web WordPress, aux publications, "
"aux publications personnalisées, aux résultats de recherche, aux catégories, aux "
"balises et aux widgets."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Ajoutez le code Google Analytics au site Web WordPress et suivez les statistiques "
"de base."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr ""
"Protégez les formulaires de site Web WordPress contre les entrées de spam avec "
"reCaptcha."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des cartes Google personnalisées aux articles, pages et widgets WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index your "
"blog."
msgstr ""
"Générez et ajoutez un sitemap XML au site Web WordPress. Aidez les moteurs de "
"recherche à indexer votre blog."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track click "
"stats."
msgstr ""
"Remplacez les liens de sites Web WordPress externes par des liens courts Google et "
"suivez les statistiques de clics."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Protégez le site Web WordPress - autorisez et refusez l'accès à certaines adresses "
"IP, noms d'hôte, etc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, submit "
"CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Créez votre site d'emploi personnel et répertoriez votre site Web WordPress. "
"Rechercher des emplois, soumettre des CV / CV, choisir des candidats."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Protégez le site Web WordPress contre les attaques par force brute. Limiter le "
"taux de tentatives de connexion."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. 5 "
"plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Ajoutez les boutons Partager et Suivre LinkedIn aux publications, pages et widgets "
"WordPress. 5 plugins inclus – profil, initié, etc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Traduisez manuellement le contenu du site Web WordPress dans d'autres langues. "
"Créez des pages multilingues, des publications, des widgets, des menus, etc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to multiple "
"pages for better navigation."
msgstr ""
"Ajoutez une pagination personnalisable au site Web WordPress. Divisez le contenu "
"long en plusieurs pages pour une meilleure navigation."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document header/"
"footer styles and appearance."
msgstr ""
"Générez des fichiers PDF et imprimez des publications/pages WordPress. "
"Personnalisez les styles et l'apparence de l'en-tête/pied de page du document."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, Profile) to "
"WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons Pinterest Follow, Pin It et des widgets de profil (Pin, Board, "
"Profile) aux publications, pages et widgets WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Créez votre site Web WordPress de portefeuille personnel. Gérez et présentez des "
"projets passés pour attirer plus de clients."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Exportez facilement les publications WordPress au format de fichier CSV. "
"Configurez l'ordre des données."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to create and "
"manage additional custom values."
msgstr ""
"Ajoutez des champs supplémentaires au profil utilisateur WordPress par défaut. Le "
"moyen le plus simple de créer et de gérer des valeurs personnalisées "
"supplémentaires."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize bar "
"styles and appearance."
msgstr ""
"Ajoutez et affichez une bannière publicitaire HTML sur le site Web WordPress. "
"Personnalisez les styles et l'apparence des barres."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des blocs de citations et de conseils personnalisables aux articles, pages "
"et widgets WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Ajoutez un plugin d'évaluation à votre site Web WordPress pour recevoir les "
"commentaires de vos clients."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy properties. "
"Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Créez votre site WordPress immobilier personnel. Vendre, louer et acheter des "
"propriétés. Ajoutez, recherchez et parcourez facilement des listes."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Ajoutez des articles connexes, en vedette, les plus récents et les plus populaires "
"à votre site Web WordPress. Connectez les lecteurs de votre blog avec un contenu "
"pertinent."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced settings "
"and detailed reports."
msgstr ""
"Envoyez des e-mails en masse aux utilisateurs de WordPress. Modèles personnalisés, "
"paramètres avancés et rapports détaillés."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create beautifully "
"animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Le meilleur plugin de curseur réactif pour votre site Web WordPress. Créez des "
"diapositives magnifiquement animées en quelques clics."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, Yahoo, "
"Hotmail and other services."
msgstr ""
"Configurez le serveur SMTP pour recevoir des e-mails de WordPress vers Gmail, "
"Yahoo, Hotmail et d'autres services."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. FB, "
"Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons et des widgets de médias sociaux aux publications, pages et "
"widgets WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress website."
msgstr ""
"Ajoutez une connexion, une inscription et des commentaires sur les réseaux sociaux "
"à votre site Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. Collect "
"data and subscribe your users."
msgstr ""
"Ajoutez un formulaire d'inscription à la newsletter par e-mail aux publications, "
"pages et widgets WordPress. Collectez des données et abonnez vos utilisateurs."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website posts, "
"pages, and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des témoignages et des commentaires de vos clients aux publications, pages "
"et widgets du site Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline attendance "
"and generate reports."
msgstr ""
"Meilleur plugin de feuille de temps pour WordPress. Suivez le temps des employés, "
"rationalisez les présences et générez des rapports."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts and "
"pages."
msgstr ""
"Ajoutez les boutons Twitter Follow, Tweet, Hashtag et Mention aux publications et "
"pages WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed plugins "
"and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Vérifiez et mettez à jour automatiquement le noyau du site Web WordPress avec tous "
"les plugins et thèmes installés vers les dernières versions."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, copy, "
"and delete user roles."
msgstr ""
"Puissant plug-in de gestion des rôles d'utilisateur pour le site Web WordPress. "
"Créez, modifiez, copiez et supprimez des rôles d'utilisateur."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Affichez en direct le nombre de visiteurs en ligne qui naviguent actuellement sur "
"votre site WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your WordPress "
"website database."
msgstr ""
"Sauvegardez et exportez automatiquement le contenu du centre d'aide Zendesk vers "
"la base de données de votre site Web WordPress."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:22
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:110
msgid ""
"Choose some page types to display plugin`s pagination in frontend of your site."
msgstr ""
"Choisissez certains types de page pour afficher la pagination du plugin dans "
"l'interface de votre site."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:115
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:132 pagination.php:40 pagination.php:41
#: pagination.php:133
msgid "Pagination Settings"
msgstr "Paramètres de pagination"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:136
msgid "General"
msgstr "Général"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:138
msgid "Add Pagination to"
msgstr "Ajouter la pagination à"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:142
msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:144
msgid "Home"
msgstr "Maison"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:144
msgid "Only for Custom navigation"
msgstr "Uniquement pour la navigation personnalisée"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:146
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:148
msgid "Archive (by categories, date, tags etc.)"
msgstr "Archiver (par catégories, date, tags etc.)"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:150
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:152 includes/class-pgntn-settings.php:181
msgid "Paginated posts/pages"
msgstr "Publications/pages paginées"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:152
msgid ""
"The position of the block navigation depends on the placement of the function in "
"the theme template file"
msgstr ""
"La position de la navigation du bloc dépend du placement de la fonction dans le "
"fichier de modèle de thème"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:162
msgid "Paginated Divi modules"
msgstr "Modules Divi paginés"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:174
msgid "Hide Standard Pagination for"
msgstr "Masquer la pagination standard pour"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:179
msgid "Posts"
msgstr "Des postes"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:183
msgid "Comments"
msgstr "commentaires"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:184
msgid ""
"Used for standard WordPress themes or themes, which use standard CSS-classes to "
"display pagination blocks."
msgstr ""
"Utilisé pour les thèmes WordPress standard ou les thèmes, qui utilisent des "
"classes CSS standard pour afficher les blocs de pagination."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:190
msgid "Hide Custom Pagination"
msgstr "Masquer la pagination personnalisée"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:197
msgid ""
"Enable to add one (or more comma-separated) CSS-classes or ID of blocks which you "
"would like to hide."
msgstr ""
"Activez pour ajouter une (ou plusieurs) classes CSS ou ID de blocs séparés par des "
"virgules que vous souhaitez masquer."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:205
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:218
msgid "Nofollow Link"
msgstr "Lien sans suivi"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:222
msgid ""
"Enable to add a rel=\"nofollow\" attribute to your anchor (aka link) tags to help "
"Google bots identify such links (recommended)."
msgstr ""
"Activez l'ajout d'un attribut rel=\"nofollow\" à vos balises d'ancrage (alias "
"lien) pour aider les robots Google à identifier ces liens (recommandé)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:234
msgid "Pagination Type"
msgstr "Type de pagination"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:238
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:241
msgid "Numeric with numbers input"
msgstr "Numérique avec saisie de nombres"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:244
msgid "\"Load More\" button"
msgstr "Bouton \"Charger plus\""

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:245
msgid "A single AJAX button."
msgstr "Un seul bouton AJAX."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:248
msgid "Infinite scroll"
msgstr "DEFILEMENT infini"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:249
msgid "An option that loads content continuously as the user scrolls down the page."
msgstr ""
"Une option qui charge le contenu en continu lorsque l'utilisateur fait défiler la "
"page."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:252
msgid "Next/Previous buttons"
msgstr "Boutons Suivant/Précédent"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:263
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "Pagination numérique"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:265
msgid "Pagination Position"
msgstr "Position de pagination"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:268
msgid "Above content"
msgstr "Contenu ci-dessus"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:269
msgid "Below content"
msgstr "Ci-dessous le contenu"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:270
msgid "Above & below content"
msgstr "Contenu au-dessus et au-dessous"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:271
msgid "Custom function position"
msgstr "Position de la fonction personnalisée"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:273
msgid "Select pagination position in the main content."
msgstr "Sélectionnez la position de pagination dans le contenu principal."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:277
msgid "Current (Total) Page Count"
msgstr "Nombre de pages actuel (total)"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:280
msgid ""
"Enable to display current page and total page count (for example, Page 3 of 7)."
msgstr ""
"Activer pour afficher la page actuelle et le nombre total de pages (par exemple, "
"Page 3 sur 7)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:284
msgid "Next & Previous Buttons"
msgstr "Boutons Suivant et Précédent"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:287
msgid "Enable to display next and previous page buttons."
msgstr "Activer pour afficher les boutons de page suivante et précédente."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:290
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:293
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:298
msgid "Page Range"
msgstr "Intervalle de pages"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:301
msgid ""
"The number of page links/buttons to show before and after the current page (set to "
"\"0\" if you want to display all buttons)."
msgstr ""
"Le nombre de liens/boutons de page à afficher avant et après la page actuelle "
"(réglé sur \"0\" si vous souhaitez afficher tous les boutons)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:305
msgid "Custom Styles"
msgstr "Styles personnalisés"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:308
msgid "Custom Pagination Style"
msgstr "Style de pagination personnalisé"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:311
msgid "Enable to apply custom CSS styles for pagination."
msgstr "Activer pour appliquer des styles CSS personnalisés pour la pagination."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:315
msgid "Page Pagination Block width"
msgstr "Pagination de la page Largeur du bloc"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:321
msgid "Pagination Align"
msgstr "Alignement de la pagination"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:325
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:326
msgid "Center"
msgstr "Centre"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:328
msgid "Right"
msgstr "Droite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:333
msgid "Left Padding"
msgstr "Rembourrage gauche"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:339
msgid "Right Padding"
msgstr "Rembourrage droit"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:345
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de l'arrière plan"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:351
msgid "Background Color for Current Page"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la page actuelle"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:357
msgid "Text Color for Page"
msgstr "Couleur du texte pour la page"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:363
msgid "Text Color for Current Page"
msgstr "Couleur du texte pour la page actuelle"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:369
msgid "Hover Color"
msgstr "Couleur de survol"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:375
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:381
msgid "Border Width"
msgstr "Largeur de la bordure"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:387
msgid "Border Radius"
msgstr "Rayon de bordure"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:408
msgid "Pagination - Custom navigation"
msgstr "Pagination - Navigation personnalisée"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:411
msgid ""
"If you would like to display pagination block in a different place on your site, "
"add the following strings into the file"
msgstr ""
"Si vous souhaitez afficher le bloc de pagination à un autre endroit de votre site, "
"ajoutez les chaînes suivantes dans le fichier"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:411
msgid "of your theme"
msgstr "de votre thème"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:415
msgid ""
"If you would like to display pagination block for paginated posts or pages in a "
"different place on your site, add the following strings into the appropriate "
"templates source code of your theme"
msgstr ""
"Si vous souhaitez afficher le bloc de pagination pour les publications ou les "
"pages paginées à un autre endroit de votre site, ajoutez les chaînes suivantes "
"dans le code source des modèles appropriés de votre thème"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:419
msgid ""
"Paste this into the comments template if you want to display pagination for "
"comments"
msgstr ""
"Collez ceci dans le modèle de commentaires si vous souhaitez afficher la "
"pagination des commentaires"

# automatic translation
#: pagination.php:134
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur."

# automatic translation
#: pagination.php:158
msgid "« Previous"
msgstr "\" Précédent"

# automatic translation
#: pagination.php:159
msgid "Next »"
msgstr "Suivant \""

# automatic translation
#: pagination.php:517 pagination.php:549
msgid "Page"
msgstr "Page"

# automatic translation
#: pagination.php:517 pagination.php:549 pagination.php:594 pagination.php:701
msgid "of"
msgstr "de"

# automatic translation
#: pagination.php:594
msgid "Pages"
msgstr "pages"

# automatic translation
#: pagination.php:701
msgid "Comments Page"
msgstr "Page de commentaires"
